"Tłumacze świata” – konkurs na recenzję przekładu

27 Mar. 2017

Na prośbę organizatorów przekazujemy informację o drugiej edycji konkursu na recenzję tłumaczeń. Zachęcamy do wzięcia udziału wszystkich studentów i doktorantów.

Już po raz drugi studenci oceniać będą tłumaczenia książek nominowanych do Nagrody Kapuścińskiego za Reportaż Literacki. Konkurs organizowany jest wspólnie z Wydziałem Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz Centrum Badań i Edukacji im. Ryszarda Kapuścińskiego przy Wydziale Dziennikarstwa Uniwersytetu Warszawskiego. W tym roku studenci i doktoranci mogą poddać ocenie przekłady książek:

z języka angielskiego:
- Delhi. Stolica ze złota i snu. (Capital. A Portrait of Twenty-First Century Delhi) Rana Dasgupta, przełożyła Barbara Kopeć-Umiastowska, wyd. Czarne
- Wojna umarła, niech żyje wojna (The War is Dead, Long Live the War), Ed Vulliamy, przełożył Janusz Ochab, wyd. Czarne

z języka hiszpańskiego:
- Głód (El Hambre) Martin Caparrós, przełożyła Marta Szafrańska-Brandt, Wydawnictwo Literackie

z języka włoskiego:
- Legenda żeglujących gór (La leggenda dei monti naviganti), Paolo Rumiz, przełożyła Joanna Malawska

Dzięki uprzejmości autorów oraz ich wydawców, organizatorzy udostępniają (wyłącznie na użytek konkursu) oryginalne wersje językowe tych książek.

Prace nadsyłać można do piątku, 21 kwietnia, do godz. 23:59. Regulamin konkursu oraz dodatkowe informacje można znaleźć na stronie: http://www.przekladoznawstwo.polonistyka.uj.edu.pl/aktualnosci/-/journal_content/56_INSTANCE_WtRxAzvn3W6b/120347951/135870223

Dla zwycięzców przewidujemy atrakcyjne nagrody.

Pomoc w dostępie do nominowanych książek można uzyskać, pisząc na adres Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie obsługi JavaScript.  

Zachęcamy do zapoznania się ze szczegółami konkursu i do wzięcia w nim udziału.

logo ikila blue small

 

Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach
ul. Gen. S. Grota-Roweckiego 5
41-205 Sosnowiec