Since the cultural turn in Translation Studies, formulated by Susan Bassnett and André Lefevere (Translation, History and Culture, 1990), we have witnessed a flourishing of interest in the area of translation perceived as cultural phenomenon, a mediator between the Same – the source language/culture and the Other – the target language/culture. This awareness of perceiving an act of translation in terms of cultural transposition brings new perspectives and dilemmas and situates literary translation in the spotlight of literary studies.

Szanowni  Państwo!

Wielkie tematy literatury amerykańskiej to seria monografii wieloautorskich, która ukazuje się nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Śląskiego już od 2003 roku. Skierowana jest do szerokiego grona odbiorców polskojęzycznych – nie tylko studentów anglistyki czy kolegów-amerykanistów, ale także do przedstawicieli innych obszarów literaturoznawstwa i kulturoznawstwa, których tematyka podejmowana przez Redaktorów i Autorów interesuje. Seria skupia się wokół zagadnień o kluczowym znaczeniu dla kultury amerykańskiej, które manifestują się w postaci wyrazistych motywów literackich na przestrzeni dziejów Ameryki od czasów kolonialnych aż do współczesności.

logo small

Instytut Kultur i Literatur Anglojęzycznych

 

Wydział Filologiczny Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach
ul. Gen. S. Grota-Roweckiego 5
41-205 Sosnowiec